• Amarg

    Amarg

     

     

    "Amarg icddan ay illa

    Yan yaggugn win-si"

     

    Celui qui vit loin de son amour

    Connaît une souffrance extrême

     

     

     

    Amarg n-rrways (poésie des chanteurs itinérants). Un rrays est un poète désigné par l'expression bab n-umarg (litt. propriétaire de la poésie), possédant une grande éloquence awal ismenon. L'histoire de la littérature orale tachelhit possède un certain nombre de grands poètes chanteurs, comme le célèbre Sidi Hmmou, poète voyageur, qui aurait vécu au XVe siècle. On récite encore de nos jours dans les campagnes du sud-ouest du Maroc de nombreux poèmes de ce grand rrays ou des fragments poétiques de forme proverbiale attribués à ce même auteur. 

    « Un thé au Sahara (Bernardo Bertolucci)Tanggift n-Tfrawt (Chants de mariage de Tafrawt) »

    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    14
    Mardi 27 Janvier 2015 à 08:46

    Bonjour Mel, j'ai transféré l'ancien blog ici, parce que sur la plateforme OB on était envahi par la publicité. Pour avoir le morceau de musique en entier, il suffit de s'inscrire chez Deezer, c'est gratuit. Bonne journée Mel smile

    13
    MeL
    Mardi 27 Janvier 2015 à 00:50
    MeL

    Coucou  Eva ....

    Ben tu as un nouveau blog  sans pub.....sauf la musique que tu diffuses via deezert ( 30 secondes )

    12
    Lundi 26 Janvier 2015 à 08:12

    Bonjour, J'ai découverts le Oud par sa présence de plus en plus fréquente aux côtés de musiciens de Jazz. Maintenant ce sont des musiciens de Jazz qui accompagne les joueurs de Oud (par exemple Mohamed Abozekri au festival de jazz de Segré (49) en 2014). Merci pour cette belle page culturelle.

    11
    Dimanche 25 Janvier 2015 à 17:23

    une saudade berbère...

    10
    Dimanche 25 Janvier 2015 à 17:13
    Henri-Pierre

    Une saudade en quelque sorte...

    9
    Dimanche 25 Janvier 2015 à 17:08

    Amarg n'est pas seulement la douleur d'être loin de l'aimé, mais aussi la douleur de l'exil... la peine d'être loin de son pays...

    8
    Dimanche 25 Janvier 2015 à 16:51
    Henri-Pierre

    Et tu m'en apprends sur mon presque pays...

    7
    DAN
    Jeudi 22 Janvier 2015 à 22:40

    Alors on apprend en même temps wink2

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    6
    Jeudi 22 Janvier 2015 à 21:47

    Riche tradition orale et pourtant ignorée, sous-estimée voire méprisée...Bonne fin de soirée poétiquement chal-heureuse!

    5
    Jeudi 22 Janvier 2015 à 20:03

    @Dan : sais-tu que j'apprends au fur-et-à-mesure ???  :-))))

    4
    Jeudi 22 Janvier 2015 à 20:03

    C'est joli

    A bientôt

    3
    Jeudi 22 Janvier 2015 à 20:01

    J'adore le Oud, Francesco ! et je découvre la poésie traditionnelle berbère... Les "rrays" sont les équivalents de nos troubadours, ceux qui chantaient l'amour de loin... 

    2
    Jeudi 22 Janvier 2015 à 19:51

    La photo è magnifique, intense et profonde… Délicieux "fragment" poétique…. comme un haïku… la musique douce et forte me fait voyager dans mon enfance…. Merci Eva!

    1
    DAN
    Jeudi 22 Janvier 2015 à 19:35

    On en apprend des choses avec toi, merci Eva ! yes

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :