-
Par eva-maïa le 1 Février 2020 à 10:44
Ninì, Ninì, Ninì ! Imbronciata
Sperduta, Stropicciata,
Già libro tra i mie libri,
Io ti leggerò E tu mi stregherai
Di mare ti parlerò
Di dolcezza mi parli già
La pioggia annuseremo
Nell'inverno ci accucceremo
Stelle nuove cercheremo
E altre vite ci inventeremo...
Ninì, Ninì, Ninì !
photo et poème Francesco Pagni ©
Nini, Nini, Nini, boudeuse, perdue, chiffonnée !... Déjà livre parmi mes livres, je te lirai et tu vas m'ensorceler,
De la Mer je te parlerai, De douceur tu me parles déjà...
On va sentir la pluie, la flairer...
Blottis, pelotonnés dans l'hiver, nous chercherons ensemble de nouvelles étoiles,
Et une autre vie nous inventerons... Nini, Nini, Nini...
sur twitter : Francesco/blowuptwo
4 commentaires -
Par eva-maïa le 21 Octobre 2019 à 20:03
"Pauvre époque que la nôtre !
Pauvres peines !
Pauvre la Terre entière, qui en souffre !
Pauvre époque que la nôtre,
Et pauvre ces jours de maigre humanité,
qui passe les jours et oppriment...
Que le vent revienne !
Et avec le vent la tempête, et que ce ne soit pour toujours,
Ce temps nous reste
Laisse le vent revenir,
et dans le vent la saison où tout se fanera pour ceux qui blasphèment
Laisse le vent revenir et avec le vent la tempête,
que ce soit pour toujours le peu de temps qu'il nous reste
Laisse le vent revenir, et dans le vent la saison où tout se fanera pour ceux qui blasphèment."
Traduction Francesco Pagni, peintures Hugo Simberg
6 commentaires -
Par eva-maïa le 13 Août 2019 à 10:00
"Io sono un marinaio / Invento giorni / Senza tempo
Giardini bianchi / In fondo al mare
Rincorro i venti / Senza bussola
Canti stellati / Nubi di sale
Onde perdute / Vestite d'aria"
Photographie et poème Francesco Pagni ©
Je suis un marin, / J’invente des jours / Hors du temps, / Des jardins blancs / Au fond de la mer.
Je cours après les vents, / Sans boussole…
Chants étoilés, / Nuages de sel, / Vagues perdues / Vêtues d’air.
votre commentaire -
Par eva-maïa le 21 Mai 2019 à 11:12
Dessin et poème Francesco Pagni ©
Carnet n°3 Avril 2019
"Ho scritto / Un giardino / D'aria
Da regalare / Al mare
Navigherà / Sull'onda
Leggero / Senza tempo / Fra pesci / E coralli
Raggiungerà / La notte
La Rosa dei venti / E l'orsa minore"
J'ai écrit un jardin d'air, en cadeau à la Mer... Il naviguera sur la vague, léger, hors du temps, entre les poissons et les coraux,
Il rejoindra la Nuit, la Rose des Vents, et la Petite Ourse.
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique