-
Nizar Kabbani
Le chanteur Kathem Essaher interprète ici un très beau texte de Nizar Kabbani, poète syrien né à Damas le 21 mars 1923 et mort le 30 avril 1998 à Londres. Il est considéré comme l'un des plus grands poètes contemporains de langue arabe. Ses textes ont été chantés par Feirouz, Oum Kalsoum, et d'autres. Il est le poète arabe le plus populaire et le plus lu.
Un grand merci à mon amie Awatef qui m'a donné la traduction de ce poème chanté par Kathem Essaher :
"Votre amour Madame, m'a fait entrer dans la cité de la tristesse
Et moi, avant vous, je ne savais pas ce qu'était la tristesse
Je n'ai jamais su que les larmes étaient l'être humain
Que l'homme sans tristesse n'était que l'ombre d'un humain
Votre amour m'a appris à me comporter comme un enfant
A dessiner votre visage avec de la craie
O Femme qui a renversé mon histoire
Je suis saigné d'une artère à une autre
Votre amour m'a appris comment il peut changer la face du temps
Il m'a appris que lorsque j'aime, la terre cesse de tourner
Votre amour m'a appris des choses dont j'ignorais l'existence."
(je parlerai encore de Nizzar Kabbani, et du destin tragique de sa deuxième épouse)
-
Commentaires
Non, il n'y a pas d'autres mots, et cette beauté console de la mufflerie croisée parfois... Je ferai un autre billet sur ce poète qui adorait la Femme..
Mon Dieu que c'est beau. Je n'ai pas d'autres mots.C'est une découverte. Les paroles de ce poème sont profondes et superbes.Oui, c'est une amie tunisienne sur Facebook qui m'a fait découvrir les deux ! C'est fabuleux le Net !
Il faut que je vienne ici pour découvrir ce chanteur et ce poème, merci Eva !
Ajouter un commentaire
oui Margareth, c'est très beau, il y aura un autre billet pour présenter ce poète...