• Poème XX (Paco Ibañez chante Pablo Neruda)

     

     

     

     

     

    « Sibiu (Roumanie)Les ours en Roumanie... »

  • Commentaires

    23
    Mardi 5 Février 2013 à 09:47

    ah Paco mon amour ! oui, toujours jeune à 78 ans, le plus jeune d'entre nous ! au café de la Liberté, rue de la Gaîté ! quelle leçon de vie ! Merci très cher Louis-Paul :))

    22
    Mardi 5 Février 2013 à 09:15
    Lu (et découpé!) dans l’édition papier du Monde du 29 janvier, je l’ai aussi trouvé à mon retour en version numérique sur le Net. Cadeau et bises.
    http://www.lemonde.fr/culture/article/2013/01/28/a-78-ans-paco-ibanez-galope-toujours-en-liberte_1823543_3246.html
    21
    Lundi 5 Décembre 2011 à 23:04

    Tout est beau dans le poème de Neruda et son interprétation par Ibañez... Comment ne pas aimer ?

    20
    Lundi 5 Décembre 2011 à 21:10
    Tu touches là, chère Eva à quelque chose qui va au très profond de moi-même. Merci de cette convergence de sensibilités
    19
    Lundi 28 Novembre 2011 à 21:30
    N'étant pas habitué à commenter les blogs, j'ai mis un commentaire sur Paco et Agen sur le sujet Brasov ou Ours, ou Roms, enfin je ne m'en rappelle plus ...
    18
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 22:32

    ah ! je comprends ! c'est terrible de se voir imposer des choix...

    17
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 22:15

    Moi aussi, je l'ai vu sur scène ! Il y a 6 ou 7 ans maintenant... Il n'avait plus la voix de sa jeunesse (celle de "A galopar") mais il avait toujours son bel enthousiasme ! et puis cet humour malicieux... C'était une petite salle de province, et il a fait chanter le public avec lui ! Je n'ai pas eu de mal, je connaissais par coeur "Erase una vez" que je chantais à mes fils à la maison !

    16
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 21:48
    J'ai été le voir pour de bon il y a pas mal de temps déjà ... Emouvant !
    Grosses bises Eva,
    AM
    15
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 18:58
    Pas le choix Eva. J'habitais les Vosges à cette époque et c'était la tradition. Aucun courage de ma part mais un infini ennui !
    14
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 18:56

    Allemand 1ère langue ? Ben dis-donc, vous étiez courageux...

    13
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 18:53
    J'ai fait allemand première langue et anglais en seconde. Je n'en ai sait plus un traitre mot. Je suis d'une rare infirmité dans l'apprentissage d'une langue étrangère. Bises.
    12
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 18:42

    J'ai eu vraiment pendant presque 20 ans, une passion véritable pour Paco Ibañez ! Tout passe !

    11
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 18:41

    oh la la la ! mais enfin Dominique, ne me dites pas que vous avez fait "allemand 2ème langue" ! ou bien alors vous avez fait sciences nat ? Bises et bonne soirée !

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    10
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 18:07

    Alors, c'est le principal... Et puis, il n'est pas toujours important de comprendre les paroles, la musique des mots suffit, puisque le son d'une langue que l'on ne peut comprendre, est aussi une musique à part entière... 

    9
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 17:56
    Ton billet reflète à merveille la grande nostalgie qui occupe les pensées en ce moment, sans en comprendre les paroles ...
    des bisous chère eva, bonne soirée
    8
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 14:26
    Ce poème désespéré et si plein d'amour est magnifique...
    7
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 13:20

    je vais te faire une confidence : ce qui me plaît avant tout dans l'Amour, c'est "l'idée" de l'amour... et je crois que ce poème chanté par Ibañez traduit assez bien cette mélancolie de ce qui n'est plus après l'exaltation de ce qui fut... La voix si douce et si mélodique du chanteur (à cette période de sa carrière) et les mots s'accordent bien au delà de ce qu'on peut espérer...

    6
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 10:29
    Ah! te voilà réconciliée avec Paco. L'amour ne meurt pas si facilement :-))
    Les poèmes de "20 poemas de amor y una canción desesperada" comptent parmi les plus beaux poèmes d'amour qui ont été écrits. Ils ont bercé ma jeunesse et je les connaissais par coeur...
    Dans ce poème, c'est toute l'ambiguité de l'amour qui est exprimé :
    "Je ne l'aime plus, c'est certain, Mais peut-être que je l'aime aussi"
    La difficulté d'être au diapason
    "Je l'ai aimée et elle, peut être, m'a t-elle aimé quelquefois"
    Une vérité éternelle"L'amour est si court et si long l'oubli"
    Un poème de toute beauté, ultra romantique, car le poète pense sous les étoiles...et Paco avec sa voix douce et caressante.
    5
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 10:01
    J'aime les poésies de Pablo Neruda et cette mmusique, sans en comprendre les paroles, mais peu importe. Passe un bon dimanche Eva
    4
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 09:51
    Je ne comprends rien aux paroles mais la mélodie est très belle et très nostalgique. Bises Eva et bon dimanche. Dominique
    3
    DAN
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 09:36
    Je ne suis pas très "chanson a vrai-dire, de plus je ne comprends rien de ce qu'il dit et c'est un peu frustrant pour moi. Sinon la musique est belle et traduit un peu ce que les paroles ne disent pas !
    2
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 07:09
    magnifique !
    1
    Dimanche 27 Novembre 2011 à 01:33
    Une voix passionnée et chaleureuse. Sans trémolos.
    Merci pour cette veillée avant le coucher
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :