• Tag Lorca

    Résultats pour la recherche du tag Lorca :
  • ...pour le ver de ma souffrance. Et si toi tu es mon trésor occulte, si tu es ma croix, ma douleur mouillée, si je suis bien le chien de ton domaine, ne me laisse perdre ce que j'ai gagné et décore les eaux de ton fleuve avec des feuilles de mon automne désolé.   Federico Garcìa Lorca.      

    Lire la suite...

  • ...    Laissez-moi revenir Je veux mourir en étant l'aube Je veux mourir en étant hier Laissez-moi revenir Je veux mourir en étant source Je veux mourir au large de la mer     Federico Garcia Lorca est né le 5 juin 1898 à Fuente Vaqueros, et fusillé par les franquistes le 19 août 1936.    

    Lire la suite...

  •     On m'a offert un coquillage. Il y chante une mer de mappemonde et l'eau emplit mon coeur avec ses petits poissons d'ombre et d'argent On m'a offert un coquillage.   Federico Garcia Lorca    

    Lire la suite...

  •   "Ton éclat ouvre des jasmins sur mon visage qui flamboie. Ton éclat ouvre des jasmins..."   Federico Garcia Lorca.       A tous ceux qui un jour ont aimé...

    Lire la suite...

  • ...quelle occasion, ni pourquoi, avec quelle arrière-pensée, dans quel rêve ou quel cauchemar Garcia Lorca a pu écrire ce texte.   Tous les poèmes de Federico sont des pierres précieuses dans le ventre de la terre, dont l’éclat mystérieux ne se révèle que dans le texte original, dans le...

    Lire la suite...

  • ...N’eurent jamais la peau si fine,                                           Federico Garcia Lorca Ni, sous la lune, les cristaux                                               (Traduit par Jean Prevost) N’ont...

    Lire la suite...

  •     Soneto de la dulce queja / Sonnet de la douce plainte (Federico Garcia Lorca)   Tengo miedo a perder la maravilla / J'ai peur de perdre la merveille de tus ojos de estatua y el acento /  de tes yeux de statue et l'accent que de noche me pone en la mejilla / Que dans la nuit pose sur ma joue...

    Lire la suite...

  • ...Quelle faute Entache mon coeur ?"                                                              Federico Garcia Lorca (traduction Jeanine Gran Riquelme) lire le poème en entier et sa traduction sur le site "Cendre et Braise"   link   photos eva, Taormina, Juin...

    Lire la suite...

  • ...mers. Ces larmes salées d'où viennent-elles, ma mère ? Monsieur, je pleure l'eau des mers. Mon coeur, et cette sérieuse amertume, d'où vient-elle ? L'eau des mers est amère, Monsieur. La mer sourit au loin. Dents d'écume, lèvres de ciel."   Federico García Lorca (Trad. Jean Camp.)    

    Lire la suite...

  •         Paco Ibañez chante Federico Garcia Lorca   à Mademoiselle Teresita Guillén qui joue de son piano à six notes   Le lézard est tout en pleurs. La lézarde est tout en pleurs. Le lézard et la lézarde En petits tabliers blancs. Ils ont perdu par mégarde Leur anneau de mariage....

    Lire la suite...